Itzultzaileak

Harizmendi, Kristobal (1985ko bertsioa)

Traductor al euskara del que sólo sabemos que fue coadjutor de Sara (Lab.), su pueblo natal, y que según noticias de Duvoisin trabajó a las órdenes de Axular. Su obra Ama virginaren hirur Officioac ["Los tres oficios de la Virgen"] fue publicada en 1658 y desaparecidos sus ejemplares. Sirviéndose del único que existía, perteneciente al príncipe Bonaparte, Vinson hizo una segunda edición en 1901. Más tarde aparece en Oxford un ejemplar de 1660 editado en Burdeos, reeditado por Hordago en 1978. Es de mejor calidad literaria que su contemporáneo D'Argaignaratz. Lafitte los compara sin demasiado entusiasmo: "El talento no parece ser enorme, pero no carece de claridad, frescura y gentileza. Los dos autores han adoptado la misma medida y sin embargo Harizmendi nos parece ser más armonioso". El libro está escrito en verso excepto las meditaciones y exámenes del final. La traducción es bastante libre y en dialecto labortano de resonancias guipuzcoanas. Es una de las obras citadas como fuente de autoridad por Azcue en su diccionario.

Bernardo ESTORNÉS LASA.