Udalak

ARRANGOITZE

Nombre. Corominas, apoyado en el magisterio de Koldo Michelena, nos orienta sobre este topónimo. "Observa Michelena en sus Apellidos Vascos S 463 que hay entre Arrangoitze y su traducción gascona-francesa Arcangues "una curiosa diferencia de acento", y en S 416 indica para Lukuze = gascón Luxe la etimología latina Lucus, lo cual es como admitir que hay aquí una diferencia paralela. Las hablas occitanas, con su tendencia a eliminar los esdrújulos, han reducido las formas proto-vascas Lúkuze y Arkángoitze a Lúcse y Arcángues pero conservando el acento en su sílaba originaria; en vasco, en cambio, si acento hay, se ha desplazado hacia el fin del vocablo. (...)

En cuanto a Arrangoitze la -c- interna del nombre bearnés es originaria, según comprueba la documentación antigua: Archa(n)gos S. XII y XIII y 1255, Argango(i)s 1302, Arcangos 1685. O sea que Arrangoitze < Arhangoitze sale de un * Arkángo (i)tze originario; el paralelismo con Beskoitze (=Briscous) cuya forma antigua Beraskoiz(tar) cita Michelena, el cual debe de salir de un Belasconis afín al nombre del cuervo, sugiere que Ar(k)angoitze venga de arrano "águila", con indicio interesante de que arrano procede de un anterior Arkano-: la evolución de la k se repite, como observó él mismo (Fonética Vasca 235 núm. 20), en erkatz -erratz, y uno se inclinaría a igualar esto con (h)arri de *karri (=cat. quer 'peña', y el grupo céltico del irlandés carric, gaélico cairn etc.)"

C
fr. Corominas, Joan: "De toponimia vasca y vasco-románica en los Bajos-Pirineos", Fontes Lingvae Vasconvm Stvdia et Docvmenta, IV, nº 12, 1972.