Novela

Ramuntcho

Novela de Pierre Loti (Julien Viaud) publicada en francés en París en 1896 y traducida al castellano con gran éxito. Se hizo famosa y mereció abundante crítica favorable y tres largometrajes cinematográficos.

Ramuntcho es un joven vasco de Iparralde que ha caído en las redes de los contrabandistas que trafican a lo largo de la frontera franco-española. En el fondo está enamorado de una joven llamada Graciosa, cuya madre se opone a la boda por ser Ramuntcho un hijo ilegítimo. Su actividad contrabandista obliga al joven a marchar a Saigón, mientras Graciosa, por sentirse sola y por el interés de su madre en casarla con otro, ingresa en un convento. Pero, al final, naturalmente, todo se arreglará.

Esta novela tuvo 3 versiones cinematográficas:

  1. 1919. Realización de Jacques de Baroncelli con Jeanne Delvair y Jacques Roussel en los primeros papeles.
  2. 1938. Realización de René Barberis que se estrenó en nuestras pantallas como Ramuncho. La fotografía era de Toporkoff y la música de Van Hoorebeke. Según alguna crítica la cinta era lenta y sólo se salvaban algunos momentos que describían el vestuario, las costumbres y los juegos de los vascos. Paul Cambó era Ramuntcho y Madeleine Ozeray, Graciosa. El gran Louis Jouvet encarnaba a Itxua, Nino Constantini al oficial de Aduanas, René Genin era un sacerdote y Michele Alfa una monja más del convento cuya superiora tenía el rostro de M. Barberie.
  3. 1958. Realización de Pierre Schooendoerffer sobre una adaptación de Jean Larteguy, con fotografía de Raoul Coutard y el asesoramiento de Jean Paul Sassy y música de Louiguy. François Guerin y Mijanou Bardot encamaron a los protagonistas, mientras Roger Hanin hacía de Itxua, Pierre Larteguy era el cura, Mary Glory y Gaby Morlay encarnaban a las madres de Ramuntcho y Graciosa, respectivamente.