Itzultzaileak

Mendiguren Bereziartu, Iñaki

Euskarazko idazlea eta itzultzailea, Ezkio-Itsasoko (Gipuzkoa) Igartubeiti baserri historikoan jaioa, egurrezko egitura zaharragatik ospetsua.

Filosofia eta Letretan lizentziatu zen Deustuko Unibertsitatean. Urte luzez Arrasateko herrian irakaskuntzan aritu ostean, gaur egun jaioterrian bizi da eta itzulpengintzan dihardu, enpresa eta argitaletxeentzat lan eginez.

Itzulpenak:

  1. Amerikako Demokrazia (Tocqueville)
  2. Elizen Arteko Biblia (Biblian adituak diren beste itzultzaile batzuekin lankidetzan)
  3. Gulliverren bidaiak (J. Swift)
  4. Harry Potter eta sorgin-harria (J.K. Rowling)
  5. Bi eleberri ere argitaratu ditu: Haltzak badu bihotzik (Elkar, 1990) eta ilunkerako xuxurlak (Kutxa Fundazioa, 1999). Azken honek Irun Hiria Saria irabazi zuen, Kutxak berak sortua, eta artzain zahar protestante batek bere alabari eta alderantziz idatzitako 68 gutunek osatzen dute. Tirabira gogorrak izan zituzten hogei urte lehenago, hein batean alabaren lesbianismoagatik. Apaizgo femeninoaren arazoa ere ukitzen da, alabak artzain izan nahi izan baitzuen, horretarako baimenik eman gabe. Idazlea erlijio protestantekoa ere bada.